OK OK !! aujourd'hui je fais un post intéressant XDDDDDDDDD et oui ca arrive.
J'ai traduit plusieur chanson d'arashi alors voilà KONSEKI en français. Si ya des fautes c'est des fautes d'orthographe XDDDDDDDDDDDDD
痕跡 Konseki (Traces) [Iza Now 2004 Con]
消えぬ 消えぬ 五月雨のあと
Kienu Kienu Samidare no ato
乾かぬ 涙のあと
Kawakanu Namida no ato
消せぬ 消せぬ 闇夜に浮かぶ いとしき人の影
Kesenu Kesenu Yamiyo ni ukabu Itoshiki hito no kage
Les empruntes des pluies de mai ne disparaissent pas
Les traces des larmes ne sèchent pas.
Je n'arrive pas à faire disparaître
L'ombre de la personne que j'aime, qui flotte dans la nuit obscure
夕焼け河原を歩いてる 君と一緒に笑顔つれて
Yuuyake kawara wo aruiteru Kimi to issho ni egao tsurete
今日の晩ゴハン 何しよう
Kyou no ban gohan nani shiyou
小さな すごく小さな 普通の幸せ
Chiisana Sugoku chiisana Futsuu no shiawase
Je marchais près de la rivière au soleil couchant,
Avec toi, ensemble, souriant
Que faisons nous pour le repas de ce soir
Petit, tout petit bonheur ordinaire
死んでいった 貴方は僕の 心に染みて生きた
Shindeitta Anata wa boku no Kokoro ni shimite ikita
他の人を愛しても 他の人でしかありません
Hoka no hito ai shitemo Hoka no hito de shika arimasen
いくどとなく季節またいでも
Ikudo to naku kisetsu mata idemo
Tu n'es plus là mais tu vis en moi de cette trace que tu as laissé
Même si j'aime quelqu'un d'autre
Elle ne pourra pas te remplacer
本当は 離れては消えるのが怖くて
Hontou wa Hanarete wa kieru no ga kowakute
スミレを見つめ この花綺麗
Sumire wo mitsume Kono hana kirei
でもいつかは枯れるのね
Demo itsuka wa kareru no ne
A chaque fois que je passe les saisons
A vrai dire, j'ai peur que ta trace disparaisse
En contemplant une violette tu m'as dit quelle jolie fleur
Mais un jour elle fanera
時は夕暮れ 朱に交わると 水面に二人残して
Toki wa yuugure Shu ni majiwaru to Minamo ni futari nokoshite
影は影を重ねて ひとつになるのを恐れて
Kage wa kage wo kasanete Hitotsu ni naru no wo osorete
気づくのが遅しと 水面にひとり
Kidzuku no ga ososhito Minamo ni hitori
Maintenant c'est le crépuscule, je suis dans la couleur du soir
Nous sommes tous les deux abandonnés sur l'eau
L'ombre double l'ombre tout en aillant peur d'être uni
Il était trop tard pour ce rendre compte, j'étais tout seul sur l'eau
あの日埋めた心の種は 二十日すぎ芽吹きました
Ano hi umeta kokoro no tane wa hatsuka sugi mebukimashita
姿形 違えど変わらぬ愛 優しい光
Sugata katachi Chigaedo kawaranu ai Yasashii hikari
La graine que j'ai enterré ce jour là, a commencé à pousser 20jours plus tard
Même si l'apparence n'est pas la même, l'amour ne changera pas, douce lumière.
詞曲:二宮和也
Lyrics & Music: Ninomiya Kazunari
Traduction par UMINO MEGUMI
S'il vous plaît c'est moi qui est traduit cette chanson et je ne l'ai pas traduit depuis l'anglais mais de la chanson originale donc s'il vous plaît si vous la postez quelques part mettez que c'est moi qui l'est traduite. MERCI !
J'ai traduit plusieur chanson d'arashi alors voilà KONSEKI en français. Si ya des fautes c'est des fautes d'orthographe XDDDDDDDDDDDDD
痕跡 Konseki (Traces) [Iza Now 2004 Con]
消えぬ 消えぬ 五月雨のあと
Kienu Kienu Samidare no ato
乾かぬ 涙のあと
Kawakanu Namida no ato
消せぬ 消せぬ 闇夜に浮かぶ いとしき人の影
Kesenu Kesenu Yamiyo ni ukabu Itoshiki hito no kage
Les empruntes des pluies de mai ne disparaissent pas
Les traces des larmes ne sèchent pas.
Je n'arrive pas à faire disparaître
L'ombre de la personne que j'aime, qui flotte dans la nuit obscure
夕焼け河原を歩いてる 君と一緒に笑顔つれて
Yuuyake kawara wo aruiteru Kimi to issho ni egao tsurete
今日の晩ゴハン 何しよう
Kyou no ban gohan nani shiyou
小さな すごく小さな 普通の幸せ
Chiisana Sugoku chiisana Futsuu no shiawase
Je marchais près de la rivière au soleil couchant,
Avec toi, ensemble, souriant
Que faisons nous pour le repas de ce soir
Petit, tout petit bonheur ordinaire
死んでいった 貴方は僕の 心に染みて生きた
Shindeitta Anata wa boku no Kokoro ni shimite ikita
他の人を愛しても 他の人でしかありません
Hoka no hito ai shitemo Hoka no hito de shika arimasen
いくどとなく季節またいでも
Ikudo to naku kisetsu mata idemo
Tu n'es plus là mais tu vis en moi de cette trace que tu as laissé
Même si j'aime quelqu'un d'autre
Elle ne pourra pas te remplacer
本当は 離れては消えるのが怖くて
Hontou wa Hanarete wa kieru no ga kowakute
スミレを見つめ この花綺麗
Sumire wo mitsume Kono hana kirei
でもいつかは枯れるのね
Demo itsuka wa kareru no ne
A chaque fois que je passe les saisons
A vrai dire, j'ai peur que ta trace disparaisse
En contemplant une violette tu m'as dit quelle jolie fleur
Mais un jour elle fanera
時は夕暮れ 朱に交わると 水面に二人残して
Toki wa yuugure Shu ni majiwaru to Minamo ni futari nokoshite
影は影を重ねて ひとつになるのを恐れて
Kage wa kage wo kasanete Hitotsu ni naru no wo osorete
気づくのが遅しと 水面にひとり
Kidzuku no ga ososhito Minamo ni hitori
Maintenant c'est le crépuscule, je suis dans la couleur du soir
Nous sommes tous les deux abandonnés sur l'eau
L'ombre double l'ombre tout en aillant peur d'être uni
Il était trop tard pour ce rendre compte, j'étais tout seul sur l'eau
あの日埋めた心の種は 二十日すぎ芽吹きました
Ano hi umeta kokoro no tane wa hatsuka sugi mebukimashita
姿形 違えど変わらぬ愛 優しい光
Sugata katachi Chigaedo kawaranu ai Yasashii hikari
La graine que j'ai enterré ce jour là, a commencé à pousser 20jours plus tard
Même si l'apparence n'est pas la même, l'amour ne changera pas, douce lumière.
詞曲:二宮和也
Lyrics & Music: Ninomiya Kazunari
Traduction par UMINO MEGUMI
S'il vous plaît c'est moi qui est traduit cette chanson et je ne l'ai pas traduit depuis l'anglais mais de la chanson originale donc s'il vous plaît si vous la postez quelques part mettez que c'est moi qui l'est traduite. MERCI !




